Saturninova obývací loď - crowfunding kampaň

Saturninova obývací loď

Prostor pro tvůrce.

Knihy

Líbí? Dejte to vědět ostatním.

Jak funguje kampaň Patron na Startovači?

Hledáme pro literaturu přímou cestu k lidem. A naopak.

Co plánujeme a na čem pracujeme?

Rok 2021 zasvětíme především DĚDKŮM.

Vydáme dvojjazyčně (česky v našich nových překladech) čtyři opravdu slavné básně. Havrana od Edgara Allana Poea, Tygra Williama Blakea, iniciační báseň Když Rudyarda Kiplinga a Zónu/Pásmo Guillauma Apollinaira

Budou to čtyři malé knížky a v každé z nich báseň, o níž si troufáme tvrdit, že patří - řekněme - do TOP 20 žebříčku světové poezie napříč dějinami. Chopili se jich čtyři mladí výtvarníci a představí je své generaci a těm nadcházejícím - po svém. Jejich motto: od mladejch pro mladý.

Proč DĚDCI? Pro ten prostý fakt, že žádnému z našich DĚDKŮ není pod stovku; a taky kvůli imaginárnímu rozhovoru s čtenářem. Probíhá asi takto:

"Proč mám proboha číst něco tak dlouhýho? Kdo to napsal? Nějaký dědci..." 

"Protože - no, uvidíš. Zkrátka čti..."

Jako odměnu za příspěvek 444 Kč můžete autorský výtisk DĚDKŮ s věnováním získat předem a pomoci jim tak do tiskárny!

Pokud vám to zní jako něco, co by vás zajímalo, podpořte Saturninovu obývací loď, která nabízí tvořivou palubu ke vzniku podobných projektů, podpořte naše výtvarníky i práci na překladech, podpořte vazbu a tisk knížek. Vyberte si z nabízených odměn a také o nás dejte vědět. Rádi bychom přidali aspoň malou cihličku ke kráse češtiny a k naší kulturní paměti, každá vaše podpora a sdílení nám k tomu dodává odvahu i prostor.

Co jsme zatím stihli od začátku projektu? Podrobnější úhrn zde...

Otevřeli jsme Kulaté okénko - prostor, kde může za symbolickou cenu publikovat skutečně každý. Potkáte v něm jména známá i (zatím) neznámá. Prostor je otevřen nejen češtině, ale i dalším jazykům, nejen poezii, ale i dalším žánrům. Je možné věnovat prostor v Okénku jako dárek, je ale možné i čas od času do Okénka nakouknout a potkat nové tvůrce...

Přeložili jsme Apollinairovo Pásmo/Zónu, celé století po prvním Čapkově překladu.

Vypsali a vyhodnotili jsme soutěž ve villonské baladě. Vítěznou báseň herecky zpracovala studentka konzervatoře a najdete ji na stránce soutěže.

To vás neuživí...

“Dneska už přece nikdo nečte, to vás neuživí...” OK, nechť nás to neuživí. Ale přece kvůli tomu všechny ty vzácné dobré věci nespálíme nebo nevyměníme za ajfoun a pišingr?

Ukažme společně, že někdo čte. Vydejme aspoň dva dosud nepřeložené klenoty světové literatury a jeden čerstvý překlad poezie za rok.

A kdyby se dařilo, tak třeba i něco navíc - něco nového, neotřelého, neprobádaného, něco, co by jinak zapadlo a byla by to škoda.

Proč Saturninova obývací loď?

Protože jsme všichni vyrostli na Jirotkově knize. Protože souhlasíme s doktorem Vlachem, že by měl člověka život občas popadnout za límec a - jako v případě Jirotkova hrdiny - z pohodlného pražského bytu ho rukou šíleného sluhy švihnout na hausbót na Vltavě, který se jen občas utrhne a sjede nějaký ten jez, jinak je však oázou tvůrčí svobody a podvečerního pokuřování v družném mlčení.

Jak to začalo?

Před pár lety jsme založili nakladatelství. Chtěli jsme překládat skvělé knížky, které u nás ještě nevyšly. Chtěli jsme se pustit do klenotů literatury, jež českému čtenáři ještě nikdo nepředstavil. Něco se podařilo, ale naše odhodlání muselo (u každého dle priorit, ale do určité míry u všech) ustoupit nutnosti "se uživit". 

Jenže nás to nepřestalo bavit. Děláme to ve volném čase, do šuplíku, zadarmo.

Jsme ale přesvědčení, že je to škoda. Že každý kousíček literatury má svého čtenáře. Chceme ho najít, nabídnout mu naši práci, spojit dílo s těmi, které to zajímá. Doba pokročila, technologie jsou nám nakloněny...

Máme v šuplíku skvělé věci. V hlavě nám zraje spousta dalších. Potkáme se?

Co za příspěvek získáte?

Možnost publikovat v Kulatém okénku nebo tento prostor věnovat.

Středověkou báseň Sir Gawain a zelený rytíř od kulatého stolu krále Artuše v aliteračním verši a další knížky od nakladatelství Sanch

Surrealistickou oslavu příchodu dvacátého století od Guillauma Apollinaira, kterou před stoletím (přesněji před 102 lety) poprvé do češtiny přeložil Karel Čapek jako Pásmo. Od té doby vyšla v češtině ještě čtyřikrát, naše verze Zóna je pátá. Nabízíme PDF verzi včetně e-bonusu.

Přístup k bonusům na našem webu.

Další vymoženosti, které můžete za svou podporu získat:

 - přístup ke všem bonusovým materiálům na našem webu bez rozdílu

 - přístup k edičnímu plánu a možnost ovlivnit svým hlasem výběr titulů pro daný rok

Co za vybrané peníze zvládneme?

Cíl 1 - 10 000 Kč

2 knížky za rok

Dosáhneme-li s Vaší pomocí tohoto cíle, budeme schopni vydat minimálně dva tituly v daném roce. Budeme schopni uhradit nejen náklady na sazbu a tisk, ale také - alespoň minimálně - honorovat překladatele, editora a grafika. Distribuci zvládneme poštou nebo kurýrní službou.

Cíl 2 - 20 000 Kč

4 knížky za rok

Pokud překonáme tento cíl, můžeme přidat další dva tituly a dodržet standard z prvního cíle.

Cíl 3 - 40 000 Kč

Takhle zvládneme celou redakci

Dosažení tohoto cíle nám umožní vydat až deset knížek. To ale není to nejdůležitější. Uvolní nám to ruce při výběru titulů, a při podpoře tvůrců. Vaše účast na projektu přímo ovlivní kvalitu i uměleckou hodnotu vznikajících knih a povzbudí autory...

Co si o tomto projektu myslíte?